14 de febrero de 2024

"Gelassenheit" bei Meister Eckhart

14 février

Libère-toi de la colère et du désir, qui sont les sources du péché et du conflit,

pour réaliser l'unité en toi.

C'est l'essence du yoga;

c'est le moyen par lequel tu apprends à connaître l'âme

et à atteindre le degré de spiritualité le plus élevé.

Apprends à méditer.

Ferme les yeux; calme ta respiration;

concentre ton attention sur le centre de la conscience.

Tu maîtriseras ainsi les sens, les émotions et le mental

- et tu te libéreras du désir et de la colère.

Bhagavad Gita



2004 Sagesses, 365 pensées de maîtres de l’Inde, préface de Giuliano Boccali, introduction de Jean Sellier, Paris, Ed. de La Martinière, relié, 15 x 23 cm, [752] p.


5 de julio de 2023

porque sin CULTURA no hay democracia

Les i els professionals del món de la cultura volem denunciar el retorn de la censura que està atemptant contra la llibertat d’expressió, un dret consolidat socialment i democràticament en la nostra Constitució.

Exigim la protecció dels nostres drets fonamentals perquè sense CULTURA no hi ha democràcia.

Las y los profesionales del mundo de la cultura queremos denunciar el retorno de la censura que está atentando contra la libertad de expresión, un derecho consolidado social y democráticamente en nuestra Constitución.

Exigimos la protección de nuestros derechos fundamentales porque sin CULTURA no hay democracia.

Kulturaren munduko profesionalok salatu nahi dugu adierazpen-askatasunaren aurkako zentsuraren itzulera, gure Konstituzioan finkaturik dauden eskubide sozial eta demokratikoen aurkakoa, hain zuzen.

Gure oinarrizko eskubideen babesa eskatzen dugu, KULTURARIK gabe ez dago demokraziarik eta.

As e os profesionais do mundo da cultura queremos denunciar a volta da censura, que está a atentar contra a liberdade de expresión, un dereito consolidado social e democráticamente na nosa Constitución.

Exiximos a protección dos nosos dereitos fundamentais, porque sen CULTURA non hai democracia.

5 de abril de 2020

lo que queda atrás

Esta extensa obra está principalmente destinada a los historiadores: estudiantes, profesores o investigadores que se ocupan de cuestiones afines. En cualquier caso, no está destinada a poetas. Los poetas no suelen sacar mucho provecho de lecturas como esta. Quiero decir que algo sacan, pero no eso que el sabio autor había proyectado. Todo lo que diré a partir de este instante no será, así pues, una valoración de la obra anteriormente mencionada, sino una explicación de por qué soy incapaz de valorarla. El poeta, con independencia del grado de educación, edad, sexo y aficiones, es y siempre será en lo más ignoto de su propia naturaleza un heredero espiritual de las comunidades primitivas. La interpretación científica del mundo no le produce una gran impresión. Es un animista y un fetichista que cree en los poderes secretos que dormitan en todas las cosas, y está convencido de que con la diestra ayuda de las buenas palabras es capaz de despertarlos. El poeta puede llegar incluso a tener siete brillantes títulos, pero en el momento en el que se sienta para escribir un poema, el uniforme del racionalismo comienza a punzarle bajo las axilas. Se menea y jadea, desabrocha un botón, y luego otro, hasta que, finalmente, sale por completo de su trajecito revelándose ante todos como un salvaje desnudo que lleva un anillo en la nariz. Eso es, un salvaje, porque ¿de qué otra manera llamarías a un individuo que habla en verso a los muertos y a los no natos, a los árboles, a los pájaros, e incluso a la lámpara y a los pies de la mesa sin considerarlo un completo idiota? ¿Qué puede extraer un poeta de las ciencias naturales? Los zoólogos se desviven para que entendamos que un caballo es un caballo y que una gallina es una gallina, y que sus reacciones psíquicas no pueden ser explicadas por medio de una analogía con la psique humana. Dado que aún no han conseguido inventar los términos apropiados para subrayar convenientemente esa diferencia, utilizan las comillas. Así pues, el animal no piensa, solo «piensa», no decide, solo «decide», etc. El poeta es un ser tan retrógrado que no entiende nada de esto. Mostradme uno solo que, al escribir sobre su propio perro, emplee esas comillas preventivas. El perro del poeta es inteligente, como «inteligentes» son aquellos que no comparten esa opinión. Pero volvamos al asunto de la historia después de esta, un tanto larga, introducción. El retraso del poeta en este campo es igualmente comprometedor. El pasado sigue siendo para él un cuento de guerras e individuos concretos. En cambio, para los historiadores actuales, en particular para esos que se ocupan de construir grandes síntesis, las guerras y los individuos tienen un significado, como mínimo, secundario. Para ellos, el verdadero motor de la historia son los medios de producción, las condiciones de la propiedad y el clima. Los acontecimientos esporádicos no desempeñan un papel decisivo en el proceso histórico. Pueden incluso llegar a omitirlos, o presentarlos de tal manera que no desvíen la atención del lector de los asuntos realmente importantes. En estos casos, hay frases especialmente diseñadas que les ayudan a cumplir ese cometido de dar lustre: «la obtención de la supremacía», «la pérdida de la dominación», «la represión de las tendencias separatistas», o «el repentino frenazo en el desarrollo»... De ninguna de esas palabras chorrea sangre o escapan las chispas de los incendios. Han dejado de ser ataques a traición, matanzas, violaciones, emboscadas o persecuciones; ahora solo son un país X «que se encuentra al alcance de los invasores extranjeros» o, mejor, «de unos forasteros», o aún mejor, «al alcance de una cultura Y». El idioma de los historiadores anhela la abstracción y, en gran medida, la ha alcanzado. Cuando habla de «los movimientos migratorios», una necesita verdaderamente de un don para adivinar si se refiere a un tranquilo asentamiento en unos nuevos territorios o a la huida desesperada de alguna tribu provocada por el empuje de otra. Por desgracia, el poeta sigue pensando en imágenes. Al leer que, por ejemplo, los planes económicos «entraron en pugna con los intereses de los vecinos», inmediatamente ve cabezas cortadas amontonadas dentro de canastos de mimbres. Además, el instinto común a todos los seres primitivos le susurra que esos canastos fueron confeccionados por unos esclavos ciegos que fueron capturados y privados de la vista durante un «conflicto» anterior. Es evidente que cuanto más alejadas en el tiempo están las materias a debate, tanto más fácil resulta para los historiadores alcanzar ese estilo inmaculado y estéril. El historiador pasa tranquilamente las hojas de Gilgamesh, la más antigua epopeya de la humanidad, inmediatamente, encuentra en ella eso que necesita, es decir, «uno de los testimonios más tempranos de la formación de la base social del poder estatal». El poeta es incapaz de deleitarse con el poema por ese motivo. La epopeya de Gilgamesh podría perfectamente no existir para él si únicamente contuviese esa información. Pero existe porque su personaje principal llora la muerte de un amigo. Un simple individuo eleva su lamento sobre el desdichado sino de otro simple individuo. Para el poeta, este es un hecho histórico de una importancia tal que ni siquiera debería pasar inadvertido en los volúmenes de historia más sucintos. Pero, como digo, el poeta no aguanta el paso y se queda atrás. En su defensa solamente puede decirse que siempre hace falta que alguien se quede atrás. Aunque solo sea para ir recogiendo todo aquello que ha sido pisoteado y olvidado por el desfile triunfal de las leyes objetivas.

La historia de Oriente Próximo en la antigüedad, Julia Zabłocka, Wrocław, Ossolineum, 1982, en Lecturas no obligatorias: Prosas de Wisława Szymborska, 1992
 Prosas reunidas. Traducción de Manel Bellmunt. Ediciones Afabia, 2009.
ISBN: 978-84-937348-4-8

5 de enero de 2018

ese hilván tan fino de humanista que ha hecho esa tela que yo agradezco de mi pobre obra poética


El poema reversible, una vez escrito de arriba abajo, se le vuelve de abajo arriba y sigue funcionando con el mismo aliento poético. Lo hizo en 1971-72, en El barco de agua, "Palabras con Luis": Luis es su hermano, un diálogo sobre la pintura. Y en el verano del 84, publicado en Tendido verso, titulado "Texto reversible porque lo supo", poema hoy suprimido, en las revisiones de sus libros metapoéticos.
Esta técnica del poema reversible, este sistema es uno de los recursos musicales más conocidos del contrapunto imitativo, el llamado canon retrógrado o cancrizans, aquel en que la resolución repite el tema al revés empezando por la última nota hasta llegar a la primera. Si el canon era a la vez reversible podía escribirse sobre un solo pentagrama provisto de una clave distinta en cada extremo, para ser interpretado a la vez por dos ejecutantes. Es la llamada fuga en espejo. Bien es verdad que el procedimiento musical, al carecer la música de connotaciones semánticas, actúa nota por nota, es decir, punto por punto para formar este tipo de contrapunto.
La reversibilidad no es letra a letra sino párrafo a párrafo. Todo esto lo que indica es que nuestra poeta, y no ha sido la única, ha intentado ensanchar el panorama, su oficio, la materia poética, por todos los caminos que ha podido imaginar.
comenta Antonio Gallego, Fundación Juan March 06/05/2008, Pureza Canelo - Fiel a una poética

26 de junio de 2017

la próxima vez no rompemos platos, no rompemos botijos


# decidimos repetir la exposición El presente y la presencia para subrayar el hecho de que la historia se crea a través de la repetición y de que, en este proceso, las colecciones de museos tienen un peso decisivo. Las colecciones han sido tradicionalmente los trofeos de los vencedores. En la colección, la colocación de cada objeto es una forma de repetir el punto de vista de los vencedores en la historia. Y parece que el único modo de desafiar el punto de vista dominante es la incorporación de objetos que atestigüen otros acontecimientos del pasado distintos. Pero añadir testimonios de un pasado distinto no basta para cambiar el sistema existente. Lo que permite subvertirlo es que el proceso de historización lo asuman los vencidos. Dicho de otro modo, que el trabajo museológico sobre el Este lo realice el Este. # #

En cierto sentido, sus actividades sustituían la labor de las instituciones. Los artistas intentaban hacer el trabajo de las instituciones prácticamente ausentes y del inexistente mercado del arte, y en este sentido puede decirse que estaban transformando las condiciones reales de su obra # #


A lo largo de los últimos cincuenta años, para crear, los artistas han estado agrupándose en comunidades auténticas, como alternativa al vacío dejado por las instituciones y también al tipo de colectivo que imponía el socialismo. A través de distintas formas de autogestión (no tanto en el período socialista, sobre todo en la actualidad) han ido creando su propia economía, abriendo galerías, organizando redes internacionales y contactando con coleccionistas

La exposición El presente y la presencia inauguró las actividades del Muzej de arte contemporáneo Metelkova (Liubliana) en noviembre de 2011

15 de mayo de 2017

la amabilidad, la ternura y la compasión en el centro de la investigación

La ternura forma parte del circuito de la compasión. Una de las cosas más importantes que he descubierto sobre la amabilidad y la ternura es que se pueden entrenar a cualquier edad. Los estudios nos dicen que estimulando la ternura en niños y adolescentes mejoran sus resultados académicos, su bienestar emocional y su salud.
Una de las cosas más interesantes que he visto en los circuitos neuronales de la compasión es que la zona motora del cerebro se activa: la compasión te capacita para moverte, para aliviar el sufrimiento.
Train Your Brain. Richard J. Davidson
posted by Esther Asensi
http://www.blanquerna.edu/es/fpcee/masters-y-estudios-de-postgrado/masters-y-postgrados-url/titulo-de-experto-universitario-en-el-arte-de-vivir-y-ayudar-meditacion-etica-y-creatividad

21 de marzo de 2017

día mundial de la marioneta

« Je suis un marionnettiste et je suis très content de ma profession, d’abord parce qu’elle n’est pas considérée comme une profession sérieuse, et ça, c’est déjà super.
Ne pas être considéré comme sérieux est un honneur, par les temps qui courent dans les milieux artistiques. Mais j’aime particulièrement cette profession, car en elle, je peux développer dans le même temps et en dialogue entre eux plusieurs langages artistiques qui m’intéressent : la peinture, la littérature, la mise en scène et je peux le faire d’une forme très malléable, très directe, artisanale. »
« Je pense que les marionnettes ont devant elles autant de champ que les autres arts, inépuisablement et d’une manière spéciale. Les marionnettes dans le théâtre sont au théâtre d’acteurs ce que la poésie est au roman : un monde à part, fait des mêmes mots, tenu par la même grammaire, mais dans une expérience totalement différente »

Joan Baixas - OH LA LA, LA MARIONNETTE 24 au 28 avril 2017
[http://arketal.com/portfolio/stages-professionnels-marionnette]

8 de marzo de 2017

menos mal que tú eres una columna dórica

Ahora, Nayagua
La poesía está socialmente lateralizada, pero cuánta riqueza en la biosfera de las imágenes; cuánto inesperado foco también... Tras el diluvio de la crisis, desde estas aguas de la normalización de ciertas atrocidades, la poesía y su mercadillo de plaza quedan definitivamente fuera del circuito comercial visible. Sin embargo, y quizá por ello, fortalecida en su identidad, no sabemos si idónea, pero en todo caso asumida: está reinventando una habitación propia. Será esa la naturaleza de su eterno desplazamiento...
Mujeres y hombres que escriben, que vamos conociendo o que nos reencontramos a la vuelta del camino, tantas veces hermoso,  de su evolución. Pequeñas editoriales que amasan y hornean panes únicos; que renuncian al beneficio de lo tangible pero proponen un legado comunitario ambicioso como nunca. Artesanos, por tanto, más alegres. Canales modestos que están sabiendo profesionalizarse desde el vínculo personal con la obra como punto de partida.
Julieta Valero
Coordinadora general de la Fundación Centro de Poesía José Hierro [http://www.cpoesiajosehierro.org/web/index.php/nayagua/item/nayagua-25]

14 de febrero de 2017

el que se deja llevar por la cólera merece que lo tiren al vertedero municipal

14 février

Libère-toi de la colère et du désir, qui sont les sources du péché et du conflit,
pour réaliser l'unité en toi.
C'est l'essence du yoga;
c'est le moyen par lequel tu apprends à connaître l'âme
et à atteindre le dégré de spiritualité le plus élevé.
Apprends à méditer.
Ferme les yeux; calme ta respiration;
concentre ton attention sur le centre de la conscience.
Tu maîtriseras ainsi les sens, les émotions et le mental
- et tu te libéreras du désir et de la colère.

Bhagavad Gita
Geste symbolique de meditation d'un jeune saddhu (renonçant)
Sagesses: 365 pensées de maîtres de l'Inde / Danielle Föllmi

2 de agosto de 2016

cinema a la fresca

Mare meua!
Ahora va a salir todo: tensarla no sé, pero hubo que plancharla! Y si no recuerdo mal lo acabó haciendo la empleada doméstica (toma que toma) de los padres de un chico que yo al menos hace tiempo que no veo por la morada... Y antes hubo que hacer los agujeros, los del taller prestaron herramientas.


Y los del txiscón... ¿no tienen otra pantalla? ¿está fija arriba?


Es todo tan chistosamente metafórico, parece una escena de Moretti...
Este fin de semana puedo ayudar a planchar, tensar y lo que haga falta, ya diréis.


Me tenéis muy entretenida ...
Porqué no lo filmamos? Please please please


Eres una mala de película!
Hay gente que está -probablemente en estos momentos- manos a la obra con lo de los materiales y confección de una nueva pantalla.
Trop tard?


Estoy a ello queridas. He tomado las medidas de la pantalla esta mañana y pienso grabar lo del taller de confección esta tarde.


15/4/2016
asunto: Pantalla de cine-club

31 de julio de 2016

estamos aquí para expresar todo lo que nos une, no lo que nos separa, por encima de nuestras distintas confesiones, por encima de si somos o no creyentes

Tre imam della periferia di Roma oggi a Santa Maria in Trastevere in segno di dialogo e solidarietà con i cristiani. Dopo il violento attentato in cui è stato ucciso padre Jacque Hamel, le comunità musulmane di Francia e di Italia hanno deciso oggi di partecipare all emesse della domenica in segno di dialogo e di solidarietà con i cristiani. A Roma, gli imam di tre luoghi di preghiera della periferia sono questa mattina a Santa Maria in Trastevere.

Comunità di Sant'Egidio | 31 Luglio 2016 | Roma, Italia

el derecho de autor se adquiere por el simple hecho de la creación

pasado por las armas después de haber confesado, siendo enterrado muy a flor de tierra, en un barranco situado a unos kilómetros a la derecha de dicha fuente grande [sic García Lorca]

17 de junio de 2016

Monastery of Saint Moses the Abyssinian - Syria 6th century

Saleh Abood

duele un poco, pero qué menos que duela un poco cuando algo se pierde

They were also dental bridges, which consisted of reafixar one or more teeth to the neighbouring teeth with strands of gold or silver. In some cases, the bridge was made using a fake tooth. However, it is not known if these works were made during the patient's life or after his death, replacing his teeth the way they were before his funeral. Below, a dental bridge made with strands of gold found in a mummy dating back to 4000 years. The two central teeth are false teeth.

post mortem, not egyptian, but etruscan

archaeology & prehistoric & ancient wonders

12 de junio de 2016

el poema es siempre celebración


Take this waltz, take this waltz
This waltz, this waltz, this waltz, this waltz
I'll be wearing a river's disguise
The hyacinth wild on my shoulder
ballet de Patricia Domenech

11 de mayo de 2016

coste de desplegar 1 avión de combate en Libia = 684 sanitarios interinos

Desde este punto de vista de la esperanza, o más bien, del esperar, se puede descubrir lo poco humana que es todavía nuestra historia. Pues el esperar es un movimiento espontáneo, irreprimible de la persona, debería ejercitarse con un cierto ritmo, y ha sucedido hasta ahora lo contrario. Sólo en épocas muy breves de plenitud se ha logrado un cierto ritmo, y ello ha sido a costa de cerrar un horizonte, de dar por terminada la historia, de creer ciegamente que ya nada nuevo podría pasar. Esto, naturalmente, en una clase muy reducida que no tenía para nada en cuenta la exasperación, la desesperación o la desesperanza de los que padecían esa su historia feliz. Pues cuando se habla de la historia no hay que olvidar que se trata de una historia hecha, gozada, también conquistada, por unos pocos y sufrida por los demás.

María Zambrano. Persona y democracia
documento de trabajo y reflexión Gasto militar 2016
Νικος Κατσικιδης

4 de abril de 2016

esa cama queda mal en todas partes, hija

Cada acontecimiento de la vida es una palabra de ese lenguaje. Todas esas palabras son sinónimas, pero, como sucede en las lenguas dotadas de belleza, cada una con su matiz completamente específico, cada una intraducible. El significado común a todas esas palabras es: «te amo».
Él bebe un vaso de agua. El agua es el «te amo» de Dios. Permanece dos días en el desierto sin encontrar nada para beber. La sequedad de la garganta es el «te amo» de Dios. Dios es como una mujer inoportuna pegada a su amante y diciéndole en voz baja al oído, durante horas, sin parar: «te amo — te amo — te amo — te amo...».
Los que son principiantes en el aprendizaje de este lenguaje creen que sólo algunas de esas palabras quieren decir «te amo».
Los que conocen el lenguaje saben que no se encuentra en él más que un único significado.
Dios no tiene palabras para decir a su criatura «te odio».
Pero la criatura tiene palabras para decirle a Dios «te odio».
En cierto sentido, la criatura es más poderosa que Dios. Puede odiar a Dios y Dios, por su parte, no puede odiarla a ella.
Esta impotencia hace de él una Persona impersonal. Ama, no como yo amo, sino como la esmeralda es verde. Él es «Yo amo».

Simone Weil. Cuadernos de América (mayo-noviembre 1942)

3 de abril de 2016

el hombre contemporáneo escucha más a gusto a los que dan testimonio que a los que enseñan, o si escuchan a los que enseñan, es porque dan testimonio

#  a los cuarenta y tres años de mi vida en esta tierra, mientras contemplaba, el alma trémula y de temor embargada, una visión celestial, vi un gran esplendor del que surgió una voz venida del cielo diciéndome:


frágil ser humano, ceniza de cenizas y podredumbre de podredumbre: habla y escribe lo que ves y escuchas. Pero al ser tímida para hablar, ingenua para exponer e ignorante para escribir, anuncia y escribe estas visiones, no según las palabras de los hombres, ni según el entendimiento de su fantasía, ni según sus formas de composición, sino tal como las ves y oyes en las alturas celestiales y en las maravillas del Señor; proclámalas como el discípulo que, habiendo escuchado las palabras del maestro, las comunica con expresión fiel, acorde a lo que este quiso, enseñó y prescribió. Así dirás también tú, hombre, lo que ves y escuchas; y escríbelo, no a tu gusto o al de algún otro ser humano, sino según la voluntad de Aquel que todo lo sabe, todo lo ve y todo lo dispone en los secretos de Sus misterios.

Y de nuevo oí una voz que me decía desde el cielo:


Anuncia entonces estas maravillas, tal como has aprendido ahora: escribe y di.

Hildegard von Bingen. Scivias: Conoce los caminos

12 de enero de 2016

hoy tocaba matrona, se le oía alto y claro, ya se puede decir


como bajan la lluvia y la nieve del cielo, y no vuelven allá sino después de empapar la tierra, de fecundarla y hacerla germinar, para que dé semilla al sembrador y pan al que come, así será mi palabra, que sale de mi boca, no volverá a mí vacía (Is 55, 10)

8 de enero de 2016

a tutte le ladies: appuntamento al solito posto!


Paola Barbieri: Valuteremo, dopo il caffé.
Fulvia Grbac: Arrriiiivoooooo, solo che pulisco la marmitta alla scopa.
Paola Barbieri: E dai Fulvia, la manutenzione della scopa va fatta regolarmente, no all'ultimo minuto!

1 de enero de 2016

amphibious has skinny skin, little grasshopper

& # cuando leo tus ejemplos domésticos, en los que nos hablas de la luz del candil, de cómo remendar un vestido, o guardar el vino, o hacer el pan, me vienen a la imaginación tantas escenas en las que Tú tomabas buena nota de lo que hacía tu Madre. Ella, la mujer del silencio, de la escucha, que meditaba el misterio de tu vida, ¡y de la suya!, nos enseña también a nosotros cómo contemplar y tratar el misterio de tu humanidad sagrada.
¿Quién, sino ella, te enseñaría a pronunciar el nombre de tu Padre?
Qué emoción sentiría al escuchar de tus labios: “abbá” [trad. papá]


Ángel mystes habla con lengua de iniciado

5 de diciembre de 2015

ahí es a donde os quería yo llevar, para mí es un cántico espiritual

¡Qué susto! Un corzo que sale de los matorrales, y al instante un perro de caza perdido, jadeando me ha seguido hasta ver abajo el monasterio. Al volver arriba, una liebre. No sé cuál de los cuatro tenía más susto!!
Ahora otra vez el perro
espera en el Señor, fiate del Señor y no corras
El tigre, el espíritu del tigre puede olerte a montañas de distancia.
Dejarse devorar por el tigre # # metáfora de amante en amante #
pasión amorosa que catapulta, necesario el salto sin red, querida
aguarda en el Señor, sé valiente
Él te guía,
Él te cobija
Hablaba del buen samaritano don ángel

¿Y quién es el prójimo?

Menuda próxima yo. Consigo dar esquinazo al perro, en un árbol, se ha clavado unas espinas, aulla de dolor. Menudo
perro de caza, que se pierde en medio del monte y viene a mí en auxilio.

Después de Vísperas, al rato, me lo encuentro otra vez en el patio interior, en la casa, en el umbral. Lleva una chapa al cuello.

A mí me daban pánico ¿o no?

A las que llegan detrás, se les cuela adentro, hasta el oratorio y la biblioteca. Le mandan salir, que se vaya, y el perro dice "no" con las orejas largas colgando,
empuja la puerta

lamujer, Gemma

29 de noviembre de 2015

1 de noviembre de 2015

llevamos este tesoro en vasijas de barro


lleevamos este tesoro en vasijas de barro lleevamos este tesoro en vasijas de barro lleevamos este tesoro en vasijas de barro si somos perseguidos no estamos abandonados lleevamos este tesoro en vasijas de barro si somos atacados no nos llevan a la muerte lleevamos este tesoro en vasijas de barro si somos atribulados no nos derrumbamos lleevamos este tesoro en vasijas de barro si estamos desolados no nos desesperamos lleevamos este tesoro en vasijas de barro si somos perseguidos no estamos abandonados lleevamos este tesoro en vasijas de barro si somos atacados no nos llevan a la muerte lleevamos este tesoro en vasijas de barro porque todos vivimos el poder infinito de dios lleevamos este tesoro en vasijas de barro mamá guau guau
Comunidad de Sant'Egidio
Asombrada de escuchar vuestras voces nuestras voces

7 de octubre de 2015

jornada mundial por el Trabajo Decente

# resulta que el tema del trabajo es demasiado vital y decisivo para la vida de las personas. No podemos pasar de largo. # todos y todas recibimos la urgente llamada a conocer la realidad del trabajo, a analizarlo y a actuar. Cuanto mejor conozcamos la situación del trabajo desde el punto de vista legal y organizativo, mucho mejor. Pero lo más importante es el conocimiento vital y profundo de cómo están los trabajadores, de lo que uno sufre y de lo que los demás y las familias sufren en el mundo del trabajo. ¿Desde qué perspectiva e interés nos acercamos a este mundo? El evangelio nos marca un criterio: desde el valor de la persona, ante todo la persona, y desde la solidaridad liberadora de los pobres. Todos podemos y debemos hacernos las siguientes preguntas: ¿Qué hace la vida económica y organizativa laboral por las personas, las que están a mi alrededor o más lejos, y cómo las trata? ¿Cómo les afecta a las personas el funcionamiento laboral actual? Y, lógicamente, hay que actuar. Así nos vamos formando como personas. Vamos siendo personas conscientes, responsables, solidarias, protagonistas de la vida, valientes, apasionados por la justicia social etc. Si todos fuéramos así, otro gallo cantaría. Necesitamos esta formación, formación que, por ejemplo, dan los movimientos apostólicos como la HOAC. Solos nos quedamos raquíticos.

Gregorio Burgos

1 de octubre de 2015

letters from Abyssinia

Ya estoy aquí en el castillo al lado del río, en la habitación debajo de la estrella roja. Hace un tiempo espléndido, la higuera está llena de higos madurándose. Un poco paraíso sí que es. Una de mis complicadas labores es recoger el correo a partir de las 10 por la mañana. Claro que sería toda una alegría ver mi nombre en uno de los sobres dirigidos a

Mattea Cussel Abisinia

14 de septiembre de 2015

la próxima vez no rompemos platos, no rompemos botijos


# decidimos repetir la exposición El presente y la presencia para subrayar el hecho de que la historia se crea a través de la repetición y de que, en este proceso, las colecciones de museos tienen un peso decisivo. Las colecciones han sido tradicionalmente los trofeos de los vencedores. En la colección, la colocación de cada objeto es una forma de repetir el punto de vista de los vencedores en la historia. Y parece que el único modo de desafiar el punto de vista dominante es la incorporación de objetos que atestigüen otros acontecimientos del pasado distintos. Pero añadir testimonios de un pasado distinto no basta para cambiar el sistema existente. Lo que permite subvertirlo es que el proceso de historización lo asuman los vencidos. Dicho de otro modo, que el trabajo museológico sobre el Este lo realice el Este. # #

En cierto sentido, sus actividades sustituían la labor de las instituciones. Los artistas intentaban hacer el trabajo de las instituciones prácticamente ausentes y del inexistente mercado del arte, y en este sentido puede decirse que estaban transformando las condiciones reales de su obra # #


A lo largo de los últimos cincuenta años, para crear, los artistas han estado agrupándose en comunidades auténticas, como alternativa al vacío dejado por las instituciones y también al tipo de colectivo que imponía el socialismo. A través de distintas formas de autogestión (no tanto en el período socialista, sobre todo en la actualidad) han ido creando su propia economía, abriendo galerías, organizando redes internacionales y contactando con coleccionistas

La exposición El presente y la presencia inauguró las actividades del Muzej de arte contemporáneo Metelkova (Liubliana) en noviembre de 2011

20 de agosto de 2015

you got to move, child

Sagrario Gómez


la mano de titiritero que maneja la espada de la imagen de Santiago


como escultura señera citaremos la de Santiago majestad del Monasterio de las Huelgas, la que debe llevar también el sobrenombre de Real, puesto que por secular y bien fundada tradición del Monasterio, se hizo articulada para que en la ceremonia de armar caballeros a los Reyes, fuese el Santo [sic la mano de titiritero que maneja la espada de la imagen de Santiago] quien les diese el espaldarazo y no otro caballero, súbdito al fin del Monarca. Esta escultura sedente es de la segunda mitad del siglo XIII, viste gonela policromada con arabescos de colores vivos, coloreados para darles una entonación más suave. Tuvo la melena dorada y tiene la espada para dar el espaldarazo, pero no resorte, como algunos suponen. Ante este curioso y simbólico simulacro se armaron caballeros los reyes Alfonso X en 1254, Eduardo de Inglaterra en 1356, y Juan I en 1379.

 

13 de agosto de 2015

23 de julio de 2015

μπρος γκρεμος και πισω ρεμα



Keeping a brave

face

in circumstances

is impossible

Cannot describe

so many

decisions

It's impossible

to know which is

the proper order , the best position, to be

in

take advantage or so it seems, the way it goes



Sandman comes

Two to one

In the dark

Dark reflections

In my bed

In my head

Again

Sandman goes

Two in tow

Wet and dumb

Three's the number

Coming down

Coming round

Again



You're soaking wet, you talk too much, it's not

20 de julio de 2015

la noche de la grieta · venus y júpiter · la opinión de los expertos


A tu propio ritmo, pues deshaces la postura, y relajas.

¿Sabéis una cosa? La humanidad, el ser humano tal como está viviendo en estos momentos, está sufriendo tanto, y mucho, mucho es porque no nos des-hacemos, como hemos hecho ahora ¿no?

Cambiar,

desde una postura, ésta en la que estabas ahora, yo digo: —Deshaz la postura—, y tú naturalmente haces por deshacer.

Pero esto no lo hacemos normalmente en la vida. En la vida estamos aquí, y la vida te dice: —Deshazte ahora—; pero tú no lo haces. Entonces ¿qué es lo que pasa? Por el apego viene el sufrimiento. Estás ahí muy apegado a tus cosas, tus hábitos, tus tradiciones, tus palabras, tu vida, tu personalidad, y vienen tres hombres grandes fuertes a sacarte de tu postura, y tú — No. Nooo— reniegas —No. Nooo—; y sigues en tus trece, y sigues en tu postura, y no pueden sacarte.

Otras veces dices: —Pero qué estupidez, pues claro—. Entonces te sueltas y te abandonas. —Qué maravilla poder dejarme llevar—. Pero generalmente la humanidad está atrapada, apegada ¿a qué? al ego, a mil cosas, que se han ido acumulando acumulando acumulando. Mucho de lo que hacemos en la vida es soltar,

continuar.

Que cada postura sirva para esto —No me apego. Hago esto, pero luego hago lo otro— naturalmente.

Un detalle más. ¿Acaso tu propio cuerpo no se des-hace, cuando vas al baño? Naturalmente. Cuando comemos, el cuerpo elige: —Esto sí. Esto no—. Pero podía decir: —Esto sí y esto también, para mí. Todo para mí, todo para mí— y no deshacerse de nada, y enfermaríamos. El cuerpo sabe: —Esto es para deshecho—.

El sudor. Claro. Si no sudáramos ¿te imaginas? Venga medicinas, para que sudes. Pero el cuerpo suda ¿Cómo? Naturalmente. Se deshace de todo naturalmente. Nosotros no lo hacemos naturalmente. Nos cuesta soltar, como de pequeños: —Dame mi juguete, dame mi juguete—. Si tú dijeras: —Pues sí, toma— naturalmente. Pero esto lo arrastramos a otra escala cuando somos adultos, y hay un poco de padecimiento.

Cambiad, cambiad al otro lado.

Pues sí, el yoga ayuda bastante a liberarse un poco; porque tras la renuncia viene la paz, la gran paz; pero soltando naturalmente ¿no? No forzando. Naturalmente. Si no hay renuncia, no habrá paz.

Antonio maestro de yoga

13 de julio de 2015

creo que los alemanes no quieren que salgáis del euro, lo que quieren es quedarse con vuestras playas con vuestro dinero con vuestra vida


Los Griegos, a los cuales me limitaré para abreviar, revocaron la piedra obscura del Templo de Egina y pintaron el mármol blanco del Partenón con colores muy vivos; y habiendo mandado los estudios de restauración de estos edificios hace algunos años a París, llenaron de asombro y se consideraron como absurdos, por no comprender cómo pueblo de tan buen gusto pudiera pintar con colores tan chillones; y este juicio se explica muy bien por haberlos tenido que juzgar dentro de una atmósfera como la de París. Si lo hubieran hecho en Grecia, habrían visto que los monumentos se destacan sobre un cielo tan puro, de azul tan intenso, que parece de añil, y sobre el fondo de sus montañas rojas, anaranjadas, o moradas, según la hora, y se hubieran explicado que los colores tan fuertes de sus fachadas se armonizaban perfectamente con los del fondo. Este bien sentir de pueblos tan artistas, nos da la norma de lo que debemos hacer, que es estudiar las entonaciones de la atmósfera y fondo para combinar el aspecto exterior de los edificios con los materiales y colorido de los revocos.


23 de junio de 2015

los activistas a bordo del barco han mostrado pancartas en las que se leía: herencia tóxica

# quiero preguntarte a ti, Soner Akçay, por qué Ros despierta como lo hace, por qué la mano queda tendida y la cabeza se le acerca como lo hace, por qué recoge una maceta para depositarla en un alfeizar imposible, porqué el vuelo de una mariposa o los guantes descontrolados; por qué un caracol rompe el tiempo, por qué la soledad es una estación de tren; por qué Ros (mí Ros) vuela abriendo su alma de maleta de viaje, por qué esa maleta se pierde; por qué la sombra de la bola negra rapta objetos perdidos; por qué los patos, por qué una taza se convierte en un globo, por qué un circo y una mariposa otra vez. ¿Por qué vuela Ros?

28 de marzo de 2015

vuestra soy, para vos nací: ¿qué mandáis hacer de mí?


dadme riqueza o pobreza, dad consuelo o desconsuelo, dadme alegría o tristeza, dadme infierno o dadme cielo, vida dulce, sol sin velo,
pues del todo me rendí:

¿qué mandáis hacer de mí?

26 de marzo de 2015

mis amigas andan como oveja sin pastor

Uno de los muchos y complejos fenómenos que se producen en una situación cara a cara es la sincronicidad imitativa de los movimientos corporales, especialmente cuando la comunicación que se establece se caracteriza por una cierta "intimidad". #

Basta con observar una conversación entre terceras personas a cierta distancia, o interrumpir el sonido del televisor durante la emisión de un debate, para ver aparecer de forma manifiesta la multitud de movimientos que esbozan, a menudo tan sólo de forma incipiente y vaga, contenidos del discurso. Una parte de estos gestos son sincrónicos, imitativos de los gestos del otro interlocutor.

# Pero ¿por qué hace la gente esto?

Creo que esto ocurre debido a que la sincronicidad corporal transmite un mensaje que es de vital importancia para nuestra relación con otros: yo puedo sentir como tú sientes; yo soy como tú. #

¿Puede ser que esta capacidad "imitativa" en la gestualización abarque también la capacidad del ser humano de sentir realmente, corporalmente, aquello que el otro siente, su "felt-sense" (Gendlin), esta sensación difusa y general acerca de... Si esto fuera así, entonces tiene mucho más sentido este "penetrar plenamente en el mundo de los sentimientos y significados del otro" del que hablaba Rogers. #

Esta experiencia sentida o sensación general o auto-sincronía significa darse cuenta de lo que estamos experimentando directamente en nuestro interior, sin la influencia mediadora de pensamientos, creencias, evaluaciones etc. Incluye sentimientos, emociones y sensaciones que surgen del propio cuerpo. #

La experiencia no es "subjetiva". Es tan público e interaccional como el propio lenguaje. La "sensación general" es la interacción corporal con las diferentes situaciones, #  captadas no tanto a nivel conceptual como de modo afectivo, postural, motor, corporal en definitiva. #

Es más, cuando una persona, en una situación de interacción, comunica algo de su estado interno, el receptor suele percibir si el contenido de la comunicación verbal es genuino, en el sentido de si aquello que se comunica responde exactamente a lo que se siente, o más bien se percibe un desajuste entre lo que se dice y lo que realmente se transmite. Cuando notamos un desajuste entre la comunicación verbal y la no-verbal, cuando las palabras "dicen" una cosa y el cuerpo expresa otra, nos sentimos "engañados", o notamos que esa persona en cuestión "no dice la verdad".

Pese a ello, sin embargo, a medida que las personas crecemos, solemos aprender a desligar nuestro cuerpo -expresiones faciales, tono de voz, respiración, postura, mirada...- de nuestro discurso hablado, quizás por prejuicios sociales, normas, valores o cualquier otra causa posible. Día tras día ocultamos a ese desnudo ser humano. Mantenemos un celoso control para que nuestros cuerpos no pregonen mensajes que nuestras mentes, por descuido, no logran ocultar. Sonreímos constantemente como forma de justificación, de defensa o de excusa.

La capacidad humana de crear un lenguaje funcional de uso diario, escindido del cuerpo, es notable. Al mismo tiempo, silenciar la propia voz para proteger alguna sensación o relación quizás tenga sentido y se logre fácilmente; mucho más difícil, aunque igualmente posible, es silenciar también las expresiones de nuestro cuerpo. Y la escisión del lenguaje y el silenciamento del cuerpo constituyen, al parecer, el suelo donde crecen los síntomas de la patología.

Rogers descubrió, sin duda, que desde el interior de las personas surge un proceso de autopropulsión hacia el cambio y el crecimiento. Para facilitar este despliegue eliminó todo tipo de respuestas interpretativas y, en su lugar, las sustituyó por la aceptación incondicional y la empatía para tratar de captar exactamente lo que el paciente intentaba transmitir.

Usando palabras de Gendlin: "El experienciar es un aspecto del vivir humano que es constante, es el constante, siempre presente, fenómeno soterrado del vivir interior. Dentro del experienciar yace el dato interno de lo que uno tenía que decir... La experiencia real es mucho más específica y rica que lo que representan nuestros conceptos... La experiencia viva es un rico tejido que no puede ser enmarcado en conceptos. Se puede tener sólo de forma sentida corporalmente".

Me parece que, en la medida en que un facilitador no sea capaz de discriminar sus propios sentimientos de los del otro y se identifique con los sentimientos del otro o, inconscientemente, proyecte sentimientos propios en su percepción de la experiencia del otro, o de cualquier otra forma confunda las experiencias del otro con experiencias que tienen su origen en sí mismo, su comprensión empática se verá reducida.

No siempre me resulta fácil mantenerme en contacto con mi propio interior y atender a mi experiencia. Sin embargo, siempre que confío en mi propio organismo de manera total y consigo que surja de mi sentir corporal una especie de conciencia intuitiva. # Este proceso parece tener lugar como en un flash, y creo que tiene que ver con el resplandor inconcebible de la capacidad intuitiva que se siente libre de amenazas racionales y se permite acontecer sin restricciones.

He llegado a pensar que es reafirmando la conexión con mi propio núcleo interno cuando siento diluirme en el otro, y no al revés, es decir, cuando me escucho a mí mismo y en este escucharme auténtico voy superando los límites de mi yo, y en este saltar límites me hago vulnerable y sigo despejando las capas de las fronteras de mi conciencia, como si fuera pelando una cebolla, dejando que resuene en mi núcleo la manifestación del otro, entonces es como me siento confluir en el abismo situado debajo de la conciencia del otro. Quizás, en las profundidades, somos todos uno. #

Al conseguir otorgar significado a esta "sensación sentida" que surge como globalidad de algo, parece como si sintiéramos un alivio y el propio cuerpo nos indicara un nuevo paso, una nueva dirección. Se trata de descubrir cómo el cuerpo ya sabe lo que la mente todavía desconoce, y posibilitar una relación de confianza con nuestro cuerpo que nos permite ponernos en contacto con la sabiduría interior.

Tomeu Barceló
Cuerpos que escuchan : El acontecer de la empatía desde el proceso del enfoque corporal. Comunicación al X Foro Internacional del enfoque centrado en la persona.

21 de marzo de 2015

el polvo del Sáhara fertiliza el bosque amazónico

Tenía diez años cuando vi mi primer espectáculo de títeres tradicional. Tenía diez años cuando me enamoré de "Mubarak", un amor que perduró más de medio siglo y todavía llena mi cabeza y mi ser.
Tenía veinte años cuando, movido por esa pasión, exploraba cada calle, cada rincón de Teherán buscando a los ancianos artistas, cansados y arrugados, con el fin de devolverles a la vida e introducirles en círculos artísticos y clases universitarias, con la esperanza de que otros se enamoraran también de mis ídolos.
En dicha época, creía ser el único apasionado en el mundo, pero, rápidamente, me di cuenta de que no, y viajé a los cuatro vértices del mundo con el fin de descubrir la fascinación general por el títere, reuniones de amantes del teatro de títeres, en cualquier rincón, de Italia, del Reino Unido, de la India, China, Rusia, Estados Unidos, Francia, Alemania y más allá.
Me quedé extasiado descubriendo que no solo yo no estaba solo, sino que era solamente uno entre millones de seres que aman el títere, lo mismo que "Mubarak" es sólo uno entre decenas de marionetas que, desde hace siglos, utilizan la comedia y el sarcasmo para transmitir esperanza y provocar una sonrisa en las caras de hombres, mujeres, niños, que con demasiada frecuencia se veían paralizados por el miedo, la pena en un mundo lleno de guerras, pobreza, violencia y necesidades.
Sin embargo, no necesité mucho tiempo para darme cuenta de que mis colegas de la gran comunidad de las artes teatrales, miraban al títere por encima del hombro, con desprecio, considerándose ellos mismos, y su estatus, demasiado importantes para formar parte de su mundo.
Fue entonces que me convertí en un defensor a ultranza de mi querido arte, como un guerrero protegiendo un tesoro, y decidí dedicarle mi vida tanto al títere como a lo desconocido.
Es durante ese periodo que me encontré apreciando cada vez más el títere, como un idioma tan vasto y profundamente innato como nuestra capacidad ancestral para la alegría y la tristeza, la melancolía y la felicidad.

Behrooz Gharibpour
"Rutas de Polichinela" del 13 al 29 de marzo se podrá ver en Alcalá de Henares esta muestra que reúne 90 marionetas

20 de marzo de 2015

el tiempo, mágico y con mayúscula, del recreo, un tiempo sin tiempo que ha situado siempre mi labor en una edad de oro primigenia, lejos del tiempo que nos va matando


# la palabra egipcia ang significaba a la vez vida y flor. Dar flores equivalía a dar vida. # Los egipcios adoraban las flores. En sus templos cultivaban jardines, y su flor más sagrada era la del loto. # Veían que de noche se cierra y se sumerge en el estanque, y de día flota y se abre. ¡Como el sol, que muere y resucita! Oler la flor de loto era conectarse, por magia simpática, a ese ciclo inmortal, a la inmortalidad. Eran sutiles observadores de la naturaleza y veían que la vida muere y renace.

# La "tabla del aprendiz", pizarrín de madera estucada sobre la que los aprendices de escriba practicaban sus jeroglíficos y dibujos, rascando. Y conserva un retrato frontal de Hatsepsut. ¡Es una pieza única!

# La fertilidad propiciada por el Nilo atrajo allí a pueblos de África y Asia. Tanta densidad demográfica precisó de organización: surge el primer rey, Narmer, y la escritura, imprescindible para administrar un reino. # Sí, sucedió unos 3.300 años antes de Cristo..


# A mí lo que me atrajo fueron los textos, no las imágenes. Aunque aparte de lo científico reconozco que la egiptología tiene algo de aventura, y de sueño infantil.

# No, en realidad sueño con poder seguir trabajando, con mantener mi equipo. Están los tiempos muy difíciles. Una de mis restauradoras lo ha dejado y se ha hecho profesora de Pilates.

José Manuel Galán

6 de marzo de 2015

T · I · M · E

Turn
Definición: cambiar o mudar el curso de una acción, el enfoque propio, la orientación y la atención.
Con el verbo "turn" Gurumayi nos invita a cambiar nuestro foco de atención. Nuestra atención habitualmente emana hacia el exterior, a través de los sentidos. Al girar para dirigir nuestra atención, la llevamos en la dirección opuesta. En sánscrito la raíz del verbo "to turn" es “avrt”, compuesta de un prefijo “a” (que significa "cerca de, hacia, atrás") y “vrt” (que significa "girar, rotar, tornarse, convertirse" ). Por lo tanto, “avrt” describe un movimiento hacia atrás, un movimiento de retorno. Y este movimiento resulta de nuestra constancia en la búsqueda. "Nos tornamos" en un empeño constante por aprender a redirigir el flujo de nuestra mente y nuestros sentidos, en un movimiento de vuelta de nuevo a su origen.

Inward
Definición: hacia adentro, hacia el centro o hacia el interior.
"Inward" designa un movimiento hacia el interior. Implica tanto actividad, como la dirección de la actividad. (El sufijo " -ward" indica dirección espacial o temporal). De manera que "hacia adentro" es distinto de "dentro" —este último es un término estático, que indica localización interior. "Tornarse hacia adentro" describe una acción deliberada —el acto de dirigir la atención de la mente y los sentidos adentro, hacia el centro de nuestro Ser. En la tradición del yoga, el mirar hacia adentro es esencial para la práctica y realización espiritual. Textos del Shivaísmo de Cachemira describen este enfoque como antar-mukhi-bhava, que significa "permanecer orientado hacia adentro". Lo importante es cómo se entra en el espacio donde todo comienza y todo termina —el espacio de la consciencia pura, del Ser supremo, divino. Los grandes maestros espirituales son aquellos que dirigen su atención continuamente hacia adentro, instalados en ese estado en que, aun con los ojos abiertos, la mirada se vuelve continuamente hacia el interior.

Meditate
Definición: dirigir la mente hacia un punto de enfoque, a fin de adquirir la firmeza para superar las limitaciones del ciclo del nacimiento y la muerte.
El término sánscrito para meditación, “pretty dyana”, está relacionado con la palabra “dhi”. “Dhi” tiene una serie de significados literales, que incluyen "conocimiento, reflexión y esplendor". En este contexto, “dhi” se refiere a nuestra facultad de conocer —la capacidad de comprender, discernir y ser conscientes de ello, aprovechando la energía inquieta de la mente y los sentidos. Hay muchas maneras de mantener el enfoque en el Ser —por ejemplo, prestando especial atención al ritmo natural de la respiración, repitiendo en silencio el mantra del Gurú. Cuando nos aplicamos a la práctica de la meditación, nuestra conciencia penetra a través de la oscuridad completa de maya, que oculta nuestra verdadera naturaleza. Descubrimos que esta oscuridad es mera ilusión. El velo —nuestra impresión de separación— se desvanece en la purificación de la kundalini shakti. Y nuestra conciencia entra en el mar de tranquilidad luminosa que es el Ser. Pensamientos, imágenes y sentimientos aún pueden actuar en la pantalla de nuestra mente, cuando esto sucede; pero desde el espacio del Ser somos testigos de esa actividad mental con desapego. Al integrar la mente en el Ser una y otra vez mediante la práctica constante de la meditación, la mente alcanza su esencia primera —y nuestra conciencia se expande para abarcar el infinito: el “cielo de la conciencia", como se la denomina en las tradiciones del Shivaísmo.

Easefully
Definición: con tranquilidad, con serenidad, con naturalidad; sin rigor y sin un esfuerzo extenuante.
La meditación por la vía de Sidda Yoga es iluminada por la gracia del Gurú. Una vez se ha recibido la gracia mediante la iniciación shaktipat, la meditación se hace natural y espontánea, alineándose con la inteligencia extraordinaria de kundalini shakti. Gurumayi nos invita a los yogis a participar en la práctica de la meditación con serenidad, para crear el espacio que permita a la gracia revelar la libertad, el amor y la sabiduría de nuestro propio Ser. Podemos visualizar este flujo como el goteo constante del aceite, una transmisión silenciosa incesante hacia el Ser. El término sánscrito para "easefully " es "sahaja", que también significa "por naturaleza" e "innato". La capacidad de meditar
de reposar en nuestro propio Ser— es algo innato a todo ser humano. No requiere un gran esfuerzo. La meditación es un estado natural del ser. El objetivo de la meditación Siddha Yoga es sahaja-samadhi, una constante y totalmente espontánea inmersión en nuestra verdadera naturaleza. En ese estado, se permanece sin esfuerzo en la libertad del Ser.

Gurumayi gives her Message for 2015 in the Global Siddha Yoga Satsang for New Year's Day 2015, A Sweet Surprise. Definitions and commentaries by Swami Shantananda and Maitreya Larios.

13 de febrero de 2015

El consenso actual de los eruditos acepta el Sufismo como un fenómeno religioso orientado por el Qur’an y el profeta Mahoma. Sin embargo comúnmente se encuentra la afirmación de que las prácticas sufíes sobre el control de la respiración y la meditación derivan de algún modo de los ejercicios yóguicos hindúes o budistas; para apoyar esta tesis se ofrecen pocas pruebas. He pasado considerable tiempo investigando los textos sufíes que hacen referencia al Yoga y es innegable que ciertos sufíes de la India sabían acerca de las prácticas yóguicas. Sin embargo, analizándolos textualmente, es raro que se extiendan en estas discusiones sobre el Yoga. Tan solo una obra sobre el Yoga tuvo una amplia circulación en el mundo musulmán, en traducción árabe, persa, turca y urdu. Incluso en este ejemplo más obvio sobre el interés musulmán por la práctica yóguica, parece claro sin embargo que el Yoga se integró en el espectro de la práctica sufí existente, más que actuar como una “fuente” para toda la tradición Sufi.

El texto en cuestión es uno de los ejemplos más inusuales en los anales del estudio de la religión del encuentro entre culturas. El Amrtakunda o el “Estanque del Néctar” era el nombre de un texto sánscrito o hindi, cuyo original se perdió. Aparentemente fue traducido al árabe, según la introducción, en 1210 en Bengala, bajo el título de hawd ma’ al-hayat: “El Estanque del Agua de la Vida”


29 de enero de 2015

la más mínima mutación en las personas cuenta

# la política clásica propaga el desierto porque está separada de la vida: se hace en otro sitio, con otros códigos, en otros tiempos, etc. # la revolución sería, por el contrario, un proceso de repoblamiento del mundo: la vida aflorando, desplegándose y autoorganizándose, en su pluralidad irreductible, por sí misma.
Como propuesta política, el CI llama “comuna” a la forma en la que podría darse ese despliegue autoorganizado de la vida. La palabra francesa “comuna” tiene al menos dos sentidos (además de la evocación histórica, bien importante): un tipo de relación social y un territorio.
La comuna es, por un lado, un tipo de lazo. Frente a la idea del liberalismo existencial de que cada cual tiene su vida, la comuna es el pacto, el juramento, el compromiso de afrontar juntos el mundo.
Por otro lado, es un territorio. Son lugares vivos donde se inscribe físicamente un cierto compartir, la materialización de un deseo de vida común.
# se construye ahí donde uno está, desde lo que hace la vida relevante, desde las relaciones que hay, recombinando los saberes existentes, desde donde cada cual tenga puesto el cuerpo, el deseo y la atención. Se trata de politizar la vida, no de “movilizarse”.
# se componen, se conectan, se comunican, se cruzan, cooperan y colisionan entre sí, sin articularse en una fantasmática “unidad”, sino manteniendo siempre su autonomía y su pluralidad; tan irreductiblemente plurales como lo son las formas de vida sobre la tierra.
# el problema de la organización es, por tanto, el problema de pensar cómo circula lo heterogéneo, no cómo se estructura lo homogéneo. El desafío de inventar formas y dispositivos de traducción, momentos y espacios de encuentro, lazos transversales, intercambiadores, ocasiones de cooperación, etc.
# la “organización” más importante es, finalmente, la vida cotidiana misma, en tanto que red de relaciones susceptible de activarse políticamente aquí o allá. Cuanto más densa es la red, cuanta más calidad tienen esas relaciones, mayor es la potencia política de una sociedad.

Amador Fernández Savater en www.pressenza.com

19 de enero de 2015

hasta que el desierto sea campo fértil y el vergel parezca un bosque

# Si se da el cambio del desierto en vergel, si quienes habitan en el desierto convierten la tierra inhóspita en espacio acogedor, podría replantearse el comportamiento, el uso de los bienes, la forma de vivir, a la luz de los testigos y padres del desierto, para acrecentar la extensión de tierra habitable. Los padres y madres del desierto son un testimonio vivo de otra forma de vivir y de relacionarse con la creación.
Ángel Moreno